Who wrote the fairy tale Princess Nesmeyana is the author. Princess Nesmeyana is a Russian folk tale. Proverbs, sayings and fairy tale expressions

Just think how great God’s light is! Rich and poor people live in it, and there is room for all of them, and the Lord looks after and judges them all. The luxurious live and celebrate, the wretched live and work; everyone has their share!

In the royal chambers, in the princely palaces, in the high tower, Princess Nesmeyana adorned herself. What a life she had, what freedom, what luxury! There is a lot of everything, everything the soul wants; but she never smiled, never laughed, as if her heart was not happy about anything.

It was bitter for the king-father to look at his sad daughter. He opens his royal chambers to everyone who wishes to be his guest.

“Let them,” he says, “try to cheer up Princess Nesmeyana; whoever succeeds will have her as his wife.

As soon as he said this, the people at the prince’s gate began to boil! They are coming and going from all sides - princes and princes, boyars and nobles, regimental and ordinary; The feasts began, the honey flowed - the princess still did not laugh.

At the other end, an honest worker lived in his corner; In the mornings he cleaned the yard, in the evenings he grazed the cattle, and was in constant labor. Its owner is a rich man, truthful, and did not offend him with money. The year had just ended, he put a bag of money on his table:
“Take it,” he says, “as much as you want!”

And he himself walked through the door and walked out.

The worker comes to the table and thinks: how can I not sin before God by not giving extra for my work? He chose just one piece of money, squeezed it into a fistful, and decided to drink some water, bent down into the well - the money rolled out and sank to the bottom.

The poor man was left with nothing to do with it. Someone else in his place would have cried, groaned and folded his hands in frustration, but he didn’t.

Everything, he says, God sends; God knows who to give what: who he gives money to, and who he takes away from whom. Apparently, I didn’t work hard, I didn’t work hard, but now I’ll become more diligent!

And back to work - every task in his hands burns with fire!

The term ended, another year passed, the owner put a bag of money on his table:
“Take,” he says, “as much as your heart desires!”

And he himself walked through the door and walked out.

The worker again thinks, so as not to anger God, not to give extra for the work; took the money, went to get a drink and accidentally let it slip out of his hands - the money fell into the well and drowned.

He set to work even more diligently: he didn’t get enough sleep at night, he didn’t eat enough during the day. Look: whose bread dries out and turns yellow, but his owner’s bread is in disarray; whose brute's legs are twisted, and he is kicked along the street; whose horses are being dragged downhill, but he can’t even be held back by the reins. The owner knew who to thank and who to say thank you to.

The term is over, the third year has passed, he has a lot of money on the table:
- Take, worker, as much as your heart desires; your work, yours and money!

And he walked out.

The worker again takes one piece of money, goes to the well to drink water - and lo and behold: the last money is intact, and the previous two have floated up. He picked them up and guessed that God had rewarded him for his efforts; he was delighted and thought: “It’s time for me to look around the world and recognize people!”

I thought and went wherever my eyes led me. He walks through the field, a mouse runs:
- Kovalek, dear kumanek! Give me some money; I will be useful to you myself!

Gave her money.

Walking through the forest, a beetle crawls:

He and him some money.

Swam along the river and met a catfish:
- Kovalek, dear Kumanek! Give me some money; I will be useful to you myself!

He didn’t refuse him either; he gave him the last one.

He came to the city himself; there are people, there are doors! The worker looked around, turned around in all directions, and didn’t know where to go. And in front of him stand the royal chambers, decorated with silver and gold, and Princess Nesmeyana sits at the window and looks straight at him. Where to go? His vision became clouded, sleep came over him, and he fell straight into the mud.

Wherever a catfish with a big mustache came from, followed by an old bug, a haircut mouse; everyone came running. They look after and appease: the mouse takes off her dress, the beetle cleans her boots, the catfish drives away flies.

Princess Nesmeyana looked and looked at their services and laughed.

Who, who cheered up my daughter? - asks the king.

He says: “I”; another: “I.”

No! - said Princess Nesmeyana. - There's this man! - And pointed to the employee.

He immediately went to the palace, and the worker became a fine fellow in front of the royal face! The king kept his royal word; what he promised, he gave.

I say: didn’t the worker dream about this? They assure that no, the real truth happened - that’s what you have to believe.

Princess Nesmeyana

Princess Nesmeyana
In a Russian folk tale, Princess Nesmeyana is the royal daughter who “never smiled, never laughed, as if her heart was not happy about anything.” This is figuratively called a quiet person, a shy person.

Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions. - M.: “Locked-Press”. Vadim Serov. 2003.

Princess Nesmeyana

In a Russian folk tale, Princess Nesmeyana is the royal daughter who “never smiled, never laughed, as if her heart was not happy about anything.” This is figuratively called a quiet person, a shy person.

Dictionary of catch words. Plutex. 2004.


Synonyms:

See what “Princess Nesmeyana” is in other dictionaries:

    Neulyba Dictionary of Russian synonyms ... Synonym dictionary

    The princess is not laughing, the princesses are not laughing... Spelling dictionary-reference book

    Noun, number of synonyms: 1 unsmile (2) ASIS Dictionary of Synonyms. V.N. Trishin. 2013… Synonym dictionary

    The princess is not laughing- Folk. About the quiet one, the shy one. [Arina:] Mama is looking for you there, and that’s where you are. You're wandering around in the dark for some reason! Look, you are a modest princess, a foolish princess (A. Ostrovsky. Poverty is not a vice). A character from a Russian folk tale... Phraseological Dictionary of the Russian Literary Language

    Princess Nesmeyana- wing. sl. In the Russian folk tale, Princess Nesmeyana is the royal daughter who “never smiled, never laughed, as if her heart was not happy about anything.” This is figuratively the name for a quiet person, a shy person... Universal additional practical explanatory dictionary by I. Mostitsky

    Princess Nesmeyana- folk , joke a serious, thoughtful woman who is difficult to make laugh; quiet, shy. Princess Nesmeyana is a character in a Russian folk tale, a royal daughter who “never smiled, never laughed, as if her heart was nothing... ... Phraseology Guide

    People's Joking. or Iron. A serious, thoughtful girl who is difficult to make laugh; quiet, shy. /i> After the name of the heroine of Russian folk tales. BMS 1998, 609 ...

    Princess Nesmeyana- (fairy-tale character) ... Spelling dictionary of the Russian language

    princess-nesmeyana- Tsar/na nesmeya/na, tsar/na na memeya/us, clan. pl. Tsar/Ven nesmeya/n... Together. Apart. Hyphenated.

    Nesmeyana. People's Joking. or Iron. A serious, thoughtful girl who is difficult to make laugh; quiet, shy. /i> After the name of the heroine of Russian folk tales. BMS 1998, 609. The princess is crying. Kar. Joking. About light rain in the sun. SRGK 4, 530 ... Large dictionary of Russian sayings

Books

  • Princess Nesmeyana. “I love to read!” is a new series of fairy tales for senior preschool and primary school age. Each book in the series includes 4 fairy tales: the first ones contain the simplest and shortest words, and…

Just think how great God’s light is! Rich and poor people live in it, and there is room for all of them, and the Lord looks after and judges them all. The luxurious live and celebrate; the miserable live and work; everyone has their share!

In the royal chambers, in the princely palaces, in the high tower, Princess Nesmeyana adorned herself. What a life she had, what freedom, what luxury! There is a lot of everything, everything the soul wants; but she never smiled, never laughed, as if her heart was not happy about anything.

It was bitter for the king-father to look at his sad daughter. He opens his royal chambers to everyone who wishes to be his guest.

“Let them,” he says, “try to cheer up Princess Nesmeyana; whoever succeeds will have her as his wife.

As soon as he said this, the people at the prince’s gate began to boil! They are coming and going from all sides - princes and princes, boyars and nobles, regimental and ordinary; The feasts began, the honey flowed - the princess still did not laugh.

At the other end, an honest worker lived in his corner; In the mornings he cleaned the yard, in the evenings he grazed the cattle, and was in constant labor. Its owner is a rich man,

truthful, did not offend with payment. The year had just ended, he put a bag of money on his table:

Take it, he says, as much as you want!

And he himself walked through the door and walked out.

The worker comes to the table and thinks: how can I not sin before God by not giving extra for my work? He chose just one piece of money, squeezed it into a fistful, and decided to drink some water, bent down into the well - the money rolled out and sank to the bottom.

The poor man was left with nothing to do with it. Someone else in his place would have cried, groaned and folded his hands in frustration, but he didn’t.

Everything, he says, God sends; God knows who to give what: who he gives money to, and who he takes away from whom. Apparently, I didn’t work hard, I didn’t work hard, but now I’ll become more diligent!

And back to work - every task in his hands burns with fire!

The term ended, another year passed, the owner put a bag of money on his table:

Take, he says, as much as your heart desires!

And he himself walked through the door and walked out.

The worker again thinks, so as not to anger God, not to give extra for the work; took the money, went to get a drink and accidentally let it slip out of his hands - the money fell into the well and drowned.

He set to work even more diligently: he didn’t get enough sleep at night, he didn’t eat enough during the day. Look: whose bread dries out and turns yellow, but his owner’s bread is in disarray; whose brute's legs are twisted, and he is kicked along the street; whose horses are being dragged downhill, but he can’t even be held back by the reins. The owner knew who to thank and who to say thank you to.

The term is over, the third year has passed, he has a lot of money on the table:

Take, worker, as much as your heart desires; your work, yours and money!

And he walked out.

The worker again takes one piece of money, goes to the well to drink water - and lo and behold: the last money is intact, and the previous two have floated up. He picked them up and guessed that God had rewarded him for his efforts; he was delighted and thought: “It’s time for me to look around the world and recognize people!”

I thought and went wherever my eyes led me. He walks through the field, a mouse runs:

Kovalek, dear kumanek! Give me some money; I will be useful to you myself! Gave her money. Walking through the forest, a beetle crawls:

I gave him money too. The river swam, a catfish struck:

Kovalek, dear kumanek! Give me some money; I will be useful to you myself!

He didn’t refuse him either; he gave him the last one.

He came to the city himself; there are people, there are doors! The worker looked around, turned around in all directions, and didn’t know where to go. And in front of him stand the royal chambers, decorated with silver and gold, and Princess Nesmeyana sits at the window and looks straight at him. Where to go? His vision became clouded, sleep came over him, and he fell straight into the mud.

Wherever a catfish with a big mustache came from, followed by an old bug, a haircut mouse; everyone came running. They look after and appease: the mouse takes off her dress, the beetle cleans her boots, the catfish drives away flies.

Princess Nesmeyana looked and looked at their services and laughed.

Who, who cheered up my daughter? - asks the king. He says: “I”; another: “I.”

No! - said Princess Nesmeyana. - There's this man! - And pointed to the employee.

He immediately went to the palace, and the worker became a fine fellow in front of the royal face! The king kept his royal word; what he promised, he gave.

I say: didn’t the worker dream about this? They assure that no, the real truth happened - so you have to believe.

Just think how great God’s light is! Rich and poor people live in it, and there is room for all of them, and the Lord looks after and judges them all. The luxurious live and celebrate; the miserable live and work; everyone has their share!

In the royal chambers, in the princely palaces, in the high tower, Princess Nesmeyana adorned herself. What a life she had, what freedom, what luxury! There is a lot of everything, everything the soul wants; but she never smiled, never laughed, as if her heart was not happy about anything.

It was bitter for the king-father to look at his sad daughter. He opens his royal chambers to everyone who wishes to be his guest.

“Let them,” he says, “try to cheer up Princess Nesmeyana; whoever succeeds will have her as his wife.

As soon as he said this, the people at the prince’s gate began to boil! They are coming and going from all sides - princes and princes, boyars and nobles, regimental and ordinary; The feasts began, the honey began to flow - the princess still did not laugh.

At the other end, an honest worker lived in his corner; In the mornings he cleaned the yard, in the evenings she grazed the cattle, and was in constant labor. Its owner was a rich, truthful man, and did not offend him with money. The year had just ended, he put a bag of money on his table:

“Take it,” he says, “as much as you want!”

And he himself walked through the door and walked out.

The worker comes to the table and thinks: how can I not sin before God by not giving extra for my work? He chose just one piece of money, squeezed it into a fistful, and decided to drink some water, bent down into the well - the money rolled out and sank to the bottom.

The poor man was left with nothing to do with it. Someone else in his place would have cried, groaned and folded his hands in frustration, but he didn’t.

“Everything,” he says, “God sends; God knows who to give what: who he gives money to, and who he takes away from whom. Apparently, I didn’t work hard, I didn’t work hard, but now I’ll become more diligent!

And back to work - every task in his hands burns with fire!

The term ended, another year passed, the owner put a bag of money on his table:

“Take,” he says, “as much as your heart desires!”

And he himself walked through the door and walked out.

The worker again thinks, so as not to anger God, not to give extra for the work; took the money, went to get a drink and accidentally let it slip out of his hands - the money fell into the well and drowned.

He set to work even more diligently: he didn’t get enough sleep at night, he didn’t eat enough during the day. Look: whose bread dries out and turns yellow, but his owner’s bread is in disarray; whose brute's legs are twisted, and he is kicked along the street; whose horses are being dragged downhill, but he can’t even be held back by the reins. The owner knew who to thank and who to say thank you to.

The term is over, the third year has passed, he has a lot of money on the table:

- Take, worker, as much as your heart desires; your work, yours and money!

And he walked out.

The worker again takes one piece of money, goes to the well to drink water - and lo and behold: the last money is intact, and the previous two have floated up. He picked them up and guessed that God had rewarded him for his efforts; he was delighted and thought: “It’s time for me to look around the world and recognize people!”

I thought and went wherever my eyes led me. He walks through the field, a mouse runs:

- Kovalek, dear kumanek! Give me some money; I will be useful to you myself! Gave her money. Walking through the forest, a beetle crawls:

I gave him money too. Swam along the river and met a catfish:

- Kovalek, dear kumanek! Give me some money; I will be useful to you myself!

He didn’t refuse him either; he gave him the last one.

He came to the city himself; there are people, there are doors! The worker looked around, turned in all directions, and didn’t know where to go. And in front of him stand the royal chambers, decorated with silver and gold, and Princess Nesmeyana sits at the window and looks straight at him. Where to go? His vision became clouded, sleep came over him, and he fell straight into the mud.

Wherever a catfish with a big mustache came from, followed by an old bug, a haircut mouse; everyone came running. They look after and please: the mouse takes off her dress, the beetle cleans her boots, the catfish drives away flies.

Princess Nesmeyana looked and looked at their services and laughed.

– Who, who cheered up my daughter? - asks the king. He says: I; other: I.

- No! - said Princess Nesmeyana. - There's this man! – And pointed to the employee.

He immediately went to the palace, and the worker became a fine fellow in front of the royal face! The king kept his royal word; what he promised, he gave.

I say: didn’t the worker dream about this? They assure that no, the real truth happened - so you have to believe.

Just think how great God’s light is! Rich and poor people live in it, and there is room for all of them, and the Lord looks after and judges them all. The luxurious live and celebrate; the wretched live and work; everyone has their share!

In the royal chambers, in the princely palaces, in the high tower, Princess Nesmeyana adorned herself. What a life she had, what freedom, what luxury! There is a lot of everything, everything the soul wants; but she never smiled, never laughed, as if her heart was not happy about anything.

It was bitter for the king-father to look at his sad daughter. He opens his royal chambers to everyone who wishes to be his guest.

“Let them,” he says, “try to cheer up Princess Nesmeyana; whoever succeeds will have her as his wife.

As soon as he said this, the people at the prince’s gate began to boil! They are coming and going from all sides - princes and princes, boyars and nobles, regimental and ordinary; The feasts began, the honey began to flow, but the princess still did not laugh.

At the other end, an honest worker lived in his corner; In the mornings he cleaned the yard, in the evenings he grazed the cattle, and was in constant labor. Its owner is a rich man,

truthful, did not offend with payment. The year had just ended, he put a bag of money on his table:

“Take it,” he says, “as much as you want!”

And he himself walked through the door and walked out.

The worker comes to the table and thinks: how can I not sin before God by not giving extra for my work? He chose just one piece of money, squeezed it into a fistful, and decided to drink some water, bent down into the well - the money rolled out and sank to the bottom.

The poor man was left with nothing to do with it. Someone else in his place would have cried, groaned and folded his hands in frustration, but he didn’t.

“Everything,” he says, “God sends; God knows who to give what: who he gives money to, and who he takes away from whom. Apparently, I didn’t work hard, I didn’t work hard, but now I’ll become more diligent!

And back to work - every task in his hands burns with fire!

The term ended, another year passed, the owner put a bag of money on his table:

“Take,” he says, “as much as your heart desires!”

And he himself walked through the door and walked out.

The worker again thinks, so as not to anger God, not to give extra for the work; He took the money, went to get a drink and accidentally let it slip out of his hands - the money fell into the well and drowned.

He set to work even more diligently: he didn’t get enough sleep at night, he didn’t eat enough during the day. Look: whose bread dries out and turns yellow, but his owner’s bread is in disarray; whose brute's legs are twisted, and he is kicked along the street; whose horses are being dragged downhill, but he can’t even be held back by the reins. The owner knew who to thank and who to say thank you to.

The term is over, the third year has passed, he has a lot of money on the table:

- Take, worker, as much as your heart desires; your work, yours and money!

And he walked out.

The worker again takes one piece of money, goes to the well to drink water - and lo and behold: the last money is intact, and the previous two have floated up. He picked them up and guessed that God had rewarded him for his efforts; he was delighted and thought: “It’s time for me to look around the world and recognize people!”

I thought and went wherever my eyes led me. He walks through the field, a mouse runs:

- Kovalek, dear kumanek! Give me some money; I will be useful to you myself! Gave her money. Walking through the forest, a beetle crawls:

I gave him money too. The river swam, a catfish struck:

- Kovalek, dear kumanek! Give me some money; I will be useful to you myself!

He didn’t refuse him either; he gave him the last one.

He came to the city himself; there are people, there are doors! The worker looked around, turned in all directions, and didn’t know where to go. And in front of him stand the royal chambers, decorated with silver and gold, and Princess Nesmeyana sits at the window and looks straight at him. Where to go? His vision became clouded, sleep came over him, and he fell straight into the mud.

Wherever a catfish with a big mustache came from, followed by an old bug, a haircut mouse; everyone came running. They look after and appease: the mouse takes off her dress, the beetle cleans her boots, the catfish drives away flies.

Princess Nesmeyana looked and looked at their services and laughed.

- Who, who cheered up my daughter? - asks the king. He says: “I”; another: “I.”

- No! - said Princess Nesmeyana. - There's this man! - And pointed to the employee.

He immediately went to the palace, and the worker became a fine fellow in front of the royal face! The king kept his royal word; what he promised, he gave.

I say: didn’t the worker dream about this? They assure that no, the real truth happened - that’s what you have to believe.