And for a long time I will be kind to those people who awakened good feelings with my lyre. A.S. Pushkin. I erected a monument to myself, not made by hands
Comparative analysis of works by different authors
Scenario plan for a literature lesson in 9th grade according to the program by V.Ya. Korovina.
Technology of educational and research activities
on comparative analysis of works by different authors.
I am re-reading Pushkin’s poem “Monument”. Amazing thing! And infectious. After him, many poets, in one form or another, also began to build poetic monuments for themselves. But this monument mania came not from Pushkin, but from the depths of centuries from Horace. Lomonosov was the first in Russian literature of the 18th century to translate Horace's verse. This translation goes like this:
I erected a sign of immortality for myself8
Higher than the pyramids and stronger than copper,
What the stormy aquilon cannot erase,
Neither many centuries, nor the caustic antiquity.
I won’t die at all; but death will leave
Great is my part, as soon as I end my life.
I will grow in glory everywhere,
While great Rome controls the light.
This monument mania came from Horace. Based on the text of Horace, Derzhavin also wrote his “Monument”.
I erected a wonderful, eternal monument to myself,
It is harder than metals and higher than the pyramids;
Neither a whirlwind nor a fleeting thunder will break it,
And time's flight will not crush it.
So! - all of me will not die, but part of me is big,
Having escaped from decay, he will live after death,
And my glory will increase without fading,
How long will the universe honor the Slavic race?
Rumors will spread about me from the White Waters to the Black Waters,
Where the Volga, Don, Neva, the Urals flow from Riphean;
Everyone will remember this among countless nations,
How from obscurity I became known,
That I was the first to dare in a funny Russian syllable
To proclaim Felitsa’s virtues,
Talk about God in simplicity of heart
And speak the truth to kings with a smile.
O muse! be proud of your just merit,
And whoever despises you, despise them yourself;
With a relaxed, unhurried hand
Crown your brow with the dawn of immortality
Behind him Pushkin writes his famous “Monument”
I erected a monument to myself, not made by hands,
The people's path to him will not be overgrown,
He ascended higher with his rebellious head
Alexandrian Pillar.
No, all of me will not die - the soul is in the treasured lyre
My ashes will survive and decay will escape -
And I will be glorious as long as I am in the sublunary world
At least one piit will be alive.
Rumors about me will spread throughout Great Rus',
And every tongue that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tungus, and friend of the steppes Kalmyk.
And for a long time I will be so kind to the people,
That I awakened good feelings with my lyre,
That in my cruel age I glorified freedom
And he called for mercy for the fallen.
By the command of God, O muse, be obedient;
Without fear of insult, without demanding a crown,
Praise and slander were accepted indifferently
And don't argue with a fool.
The attentive reader will notice that these three poetic monuments are in many ways similar to each other.
Then it went on and on. The poet Valery Bryusov builds a good monument to himself, where he confidently declares that his monument “cannot be toppled” and that his descendants will “rejoice”
My monument stands, composed of consonant stanzas.
Scream, go on a rampage - you won’t be able to bring him down!
The disintegration of melodious words in the future is impossible, -
I am and must forever be.
And all camps are fighters, and people of different tastes,
In the poor man's closet, and in the king's palace,
Rejoicing, they will call me Valery Bryusov,
Speaking about a friend with friendship.
To the gardens of Ukraine, to the noise and bright dream of the capital,
To the threshold of India, on the banks of the Irtysh, -
Burning pages will fly everywhere,
In which my soul sleeps.
I thought for many, I knew the pangs of passion for everyone,
But it will become clear to everyone that this song is about them,
And, in distant dreams in irresistible power,
Each verse will be proudly glorified.
And in new sounds the call will penetrate beyond
Sad homeland, both German and French
They will humbly repeat my orphaned poem,
A gift from the supportive Muses.
What is the glory of our days? - random fun!
What is the slander of friends? - contempt blasphemy!
Crown my brow, Glory of other centuries,
Leading me into the universal temple.
The poet Khodasevich also hoped that
"In Russia new and great,
They will put up my two-faced idol
At the crossroads of two roads,
Where is time, wind and sand..."
But Akhmatova, in her poem “Requiem,” even indicated the place where to erect a monument to her.
And if ever in this country
They are planning to erect a monument to me,
I give my consent to this triumph,
But only with the condition - do not put it
Not near the sea where I was born:
The last connection with the sea is severed,
Not in the royal garden near the treasured stump,
Where the inconsolable shadow is looking for me,
And here, where I stood for three hundred hours
And where they didn’t open the bolt for me.
Then, even in the blessed death I am afraid
Forget the rumble of the black marus,
Forget how hateful the door slammed
And the old woman howled like a wounded animal.
And let from the still and bronze ages
Melted snow flows like tears,
And let the prison dove drone in the distance,
And the ships sail quietly along the Neva.
In 2006, in the year of the fortieth anniversary of Akhmatova’s death, a monument to her was unveiled in St. Petersburg, on the Robespierre embankment, opposite the Kresty prison building. Exactly in the place where she indicated.
I. Brodsky erected a unique monument to himself.
I erected a different monument to myself,
Turn your back to the shameful century,
To love with your lost face,
And the buttocks to the sea of half-truths...
Yesenin, too, probably as a joke, built a monument to himself:
I erected a monument to myself
From the corks of laced wines.
Wine bottles were then called corks. Talking about his meeting with Yesenin in Rostov-on-Don in 1920, Yu. Annenkov recalled an episode that took place in the Alhambra restaurant. Yesenin banging on the table with his fist:
- Comrade footman, traffic jam!
The people erected a well-deserved monument to Yesenin. And not alone. The people's path to them will not be overgrown.
But the poet A. Kucheruk persistently writes verse after verse in order to also create a monument not made by hands for himself. But he doubts “will there be a path to it?”
They tell me that all this is in vain;
write poetry... What are they for now?
After all, there have been no beautiful ladies in the world for a long time.
And there are no knights among us for a long time.
All souls have long lost interest in poetry
to minus two on the Kelvin scale...
Well, why are you really into them?
What, there are no other things to do on Earth?
Or maybe you're a graphomaniac? So you scribble
knocking lines into orderly rows?
Like a sewing machine, day and night
your poems are full of water.
And I don't know what to say to this,
because I'm really ready
with energy worthy of a poet
sing praises to friends and crush enemies.
Ready to write verse by verse persistently,
but if so my country is blind,
let me create a monument not made by hands...
Will there be a path leading to it?!!
Watching how others create monuments for themselves, I also became infected with this monument mania and decided to create my own miraculous one.
I also erected a monument to myself,
Like Pushkin, like old Derzhavin,
Your last name under the nickname NICK
I have already made him famous with my creativity.
No, gentlemen, I'm going to fucking die,
My creations will outlive me.
For always being faithful to goodness,
Descendants will light a candle for me in the church.
And thus I will be kind to the people,
That I was excited by the creativity of my heart,
What from enemies and all other freaks
I defended Holy Rus' all my life.
My enemies will die of envy.
Let them die, that’s what they need, apparently!
Descendants will erase them from memory,
And the NIK will thunder like cannonade.
Rumors about me will spread everywhere,
And both the Chukchi and the Kalmyk will remember me.
They will read my creations in a circle,
They will say that NICK was a good man.
(Joke)
But, like Kucheruk, I doubt whether there will be a path to my monument?
Reviews
Great job Nikolai Ivanovich! I read it twice. And one more time to my waking wife. Surprisingly, your monument fell in line, after all the great and not so great ones. So you are a good person, Nick. This is not even discussed. And this is the most important thing. The main monument. Well, you can’t take away your sense of humor either! Thank you!
That I aroused good feelings with the lyre, That I was useful through the charm of living poetry, And called on mercy for the fallen. A.S. Pushkin. Monument... Michelson's Large Explanatory and Phraseological Dictionary
Longer and longer; adv. 1. to Long (1 character). * And for a long time I will be so kind to the people, That I awakened good feelings with my lyre (Pushkin). 2. in function. tale About a long period of time, about a long period of time before when something. will happen, change, etc... encyclopedic Dictionary
for a long time- adv.; to/more and to/more 1) to long 1) * And for a long time I will be so kind to the people, That I awakened good feelings with my lyre (Pushkin) 2) in function. tale About a long period of time, about a long period of time before when something. will happen, change, etc. Before… … Dictionary of many expressions
Monument to A. S. Pushkin The bronze monument to Alexander Sergeevich Pushkin, the work of Alexander Mikhailovich Opekushin, was erected in Moscow on June 6, 1880. The monument was originally installed in... Wikipedia
Opekushin A. M. P ... Wikipedia
- - born on May 26, 1799 in Moscow, on Nemetskaya Street in Skvortsov’s house; died January 29, 1837 in St. Petersburg. On his father’s side, Pushkin belonged to an old noble family, descended, according to genealogies, from a descendant “from ... ... Large biographical encyclopedia
Pushkin A. S. Pushkin. Pushkin in the history of Russian literature. Pushkin studies. Bibliography. PUSHKIN Alexander Sergeevich (1799 1837) the greatest Russian poet. R. June 6 (according to the old style May 26) 1799. P.’s family came from a gradually impoverished old ... ... Literary encyclopedia
Aya, oh; zen, zna, zno. 1. Courteous, helpful, courteous. Kind regards. □ Levin was out of sorts and, despite all his desire to be affectionate and kind to his dear guest, he could not overcome himself. L. Tolstoy, Anna Karenina.... ... Small academic dictionary
Longer and longer. adv. to long (in 1 digit). And for a long time I will be so kind to the people, That I awakened good feelings with my lyre. Pushkin, I erected a monument to myself, not made by hands. Finks stays, but on the condition that lunch will last no longer than ten minutes... Small academic dictionary
Feelings, cf. 1. The ability of a living being to perceive external impressions, to feel, to experience what n. Senses of sight, hearing, smell, touch, taste. Sense organs. “Matter is that which, acting on our sense organs, produces sensation...” ... Ushakov's Explanatory Dictionary
On the day of the opening of the monument to Pushkin, June 6, 1880, from 10 a.m. in Moscow, dense crowds of people and numerous carriages began to flock to the square near the Strastnoy Monastery. It seemed that all of Moscow had gathered then to bow to the great poet.
Around the site of the monument, white shields with the names of the works of the great poet engraved in gold were installed on poles. Tverskoy Boulevard was decorated with garlands of living greenery. The people bought all the lilies of the valley and violets from the traders and threw them at the pedestal of the monument.
In the evening the illumination came on. At the foot of the monument, still covered with canvas, famous Russian writers Turgenev, Polonsky, Maikov, Pleshcheev and Dostoevsky gave solemn speeches. When the cover fell, the entire square erupted with shouts of jubilation.
The monument to Alexander Pushkin was created by sculptor Alexander Opekushin. He portrayed the poet in deep thought: a bowed head, a hand placed over the side of his tailcoat, a slow, seemingly frozen step...
In 1950, the monument was moved from Tverskoy Boulevard to the other side of the reconstructed Strastnaya Square (now Pushkinskaya Square), turned 180 degrees and placed on the site of the former bell tower of the Strastnoy Monastery. The monument had to be raised a little, for which a concrete foundation was built.
ALEXANDER SERGEEVICH PUSHKIN
born June 6, 1799 in Moscow, in the German settlement. Father, Sergei Lvovich, belonged to an old noble family; mother, Nadezhda Osipovna, née Hannibal, was the granddaughter of Abram Petrovich Hannibal - “the Blackamoor of Peter the Great”
Alexander, raised by French tutors, learned from home schooling an excellent knowledge of French and a love of reading, became acquainted with Russian poetry from Lomonosov to Zhukovsky, the comedies of Molière and Beaumarchais, the works of Voltaire and other enlighteners of the 18th century. A love for his native language was instilled in him by his grandmother, Maria Alekseevna Hannibal, who spoke and wrote excellently in Russian (a rare phenomenon in noble families of that time), and his nanny Arina Rodionovna. The early development of Pushkin’s literary inclinations was facilitated by literary evenings in their house, which were attended by Karamzin, Zhukovsky, and Dmitriev.
In 1811 he began to study at the Tsarskoye Selo Lyceum, which played a big role in the development of Pushkin’s personality. Lyceum friends - Ivan Pushchin, Wilhelm Kuchelbecker, Anton Delvig forever remained loyal and close friends to the poet. At the Lyceum, Pushkin began to write poetry, and in 1814 his first poem, “To a Poet Friend,” was published.
After graduating from the Lyceum in June 1817 with the rank of collegiate secretary, Pushkin was assigned to serve in the College of Foreign Affairs, where he did not work even a day, completely devoting himself to creativity. This period includes the poems "Liberty" (1817), "To Chaadaev", "Village" (1819), "On Arakcheev" (1817 - 1820), which, although not published, were so famous that, according to I. Yakushkin, “at that time there was no competent warrant officer who did not know them by heart.” Even before graduating from the Lyceum, in 1817, he began writing the poem "Ruslan and Lyudmila", which he completed in March 1820.
In May he was exiled to southern Russia for "flooding Russia with outrageous poetry." He travels to Ekaterinoslav, where he meets the Raevsky family, then with them to the Caucasus, from there to the Crimea and in September to Chisinau, where he lives in the house of General Inzov, governor of the Bessarabian region. In Chisinau, Pushkin meets and communicates with future Decembrists, and works a lot. During three years of exile, “Caucasian Prisoner” (1821), “Bakhchisarai Fountain” (1823), as well as “Prisoner”, “Song of the Prophetic Oleg” (1822) - examples of romantic and civil lyrics - and many other poems were written; The novel in verse "Eugene Onegin" was begun.
In July 1823, Pushkin was transferred under the command of Count Vorontsov, and he moved to Odessa. Difficult relations with the count led to the fact that, at Vorontsov’s request, he was removed from Odessa, dismissed from public service and sent to his mother’s estate “under the supervision of local authorities.” Here the poet led a solitary life, the monotony of which was only brightened up by communication with neighbors - the Osipov-Wulf family - and a nanny who told him fairy tales in the evenings. In the Mikhailovsky exile, Pushkin developed as a realist artist: he continued to write “Eugene Onegin”, began “Boris Godunov”, wrote poems “To Davydov”, “On Vorontsov”, “On Alexander I” and others.
In 1824, Alexander was sent into northern exile to his parents' estate Mikhailovskoye. There he continued to work on “Eugene Onegin”, wrote “Boris Godunov”, poems. Friends visited him, Pushkin corresponded. On December 17, 1825 he learns about the Decembrist uprising and the arrest of many of his friends and their execution.
Nicholas I, frightened by general disapproval of the execution and exile of noble officers, sought ways of reconciliation with society. The poet's return from exile could have contributed to this. In addition, the emperor hoped to attract Pushkin to his side and make him a court poet. As a great mercy, he announced to Pushkin that he himself would be his censor.
The tsar's censorship turned into police surveillance: "Boris Godunov" was banned for several years; the poet was forbidden not only to publish, but also to read anywhere his works that had not been reviewed by the tsar. The poet’s difficult thoughts are reflected in the poems of this period: “Memory”, “A Vain Gift, an Accidental Gift”, “Premonition” (1828).
In May 1828, Pushkin unsuccessfully asked for permission to travel to the Caucasus or abroad. At the same time, the poet wooed N. Goncharova, the first beauty of Moscow, and, without receiving a definite answer, he voluntarily left for the Caucasus. Impressions from this trip are conveyed in his essays “Travel to Arzrum”, in the poems “Caucasus”, “Collapse”, “On the Hills of Georgia...”. Returning to St. Petersburg, the poet received a letter from the chief of gendarmes Benckendorf with a sharp reprimand from the emperor for traveling without permission, which clearly revealed the hostile attitude of Nicholas I towards Pushkin.
In April 1830, Pushkin again proposed to N. Goncharova, which this time was accepted, and in September he left for his Boldino estate to arrange affairs and prepare for the wedding. A cholera epidemic forced him to stay here for several months.
This period of the poet’s work is known as the “Boldino Autumn”. Experiencing great creative enthusiasm, Pushkin wrote to his friend and publisher P. Pletnev: “I’ll prepare all sorts of things for you, both prose and poetry” - and kept his word: such works as “Tales of the late Ivan Petrovich Belkin” were written in Boldin, “ Little Tragedies", "House in Kolomna", "The Tale of the Priest and His Worker Balda", the poems "Elegy", "Demons", "Forgiveness" and many others, completed "Eugene Onegin"..
On February 18, 1831 in Moscow, Pushkin married N. Goncharova. In the summer of 1831 he re-entered the civil service at the Foreign Collegium with the right of access to the state archive. He began writing “The History of Pugachev” (1833), a historical study “The History of Peter I”.
The last years of Pushkin’s life passed in a difficult situation of increasingly strained relations with the tsar and hostility towards the poet from influential circles of the court and bureaucratic aristocracy. In order not to lose access to the archive, Pushkin was forced to come to terms with his appointment as chamberlain cadet of the court, which was insulting to the poet, because this court rank was usually "complained" to young people. The poet was followed, his letters were illustrated, the family’s financial affairs were increasingly deteriorating (Pushkin had four children - Maria, Natalya, Alexander and Grigory), debts were growing. But, although in such difficult conditions creative work could not be intensive, it was in recent years that “The Queen of Spades” (1833), “Egyptian Nights”, “The Captain’s Daughter” (1836), the poem “The Bronze Horseman”, and fairy tales were written.
At the end of 1835, Pushkin received permission to publish his magazine, which he called Sovremennik. He hoped that the magazine would contribute to the development of Russian literature, and did everything to achieve this goal - the artistic level of the magazine was unusually high: Russian periodicals had never known such a collection of brilliant talents (Zhukovsky, Baratynsky, Vyazemsky, D. Davydov, Gogol, Tyutchev, Koltsov).
In the winter of 1836, envious people and enemies of Pushkin from the highest St. Petersburg aristocracy launched vile slander against his wife, linking her name with the name of the Tsar, and then with the name of Baron Dantes, who enjoyed the favor of Nicholas I, who brazenly courted Natalya Nikolaevna.
To defend his honor, Pushkin challenged Dantes to a duel, which took place on February 8, 1837 on the Black River. The poet was mortally wounded and died two days later. “The sun of Russian poetry has set,” wrote V. Zhukovsky.
Fearing demonstrations, the Tsar ordered Pushkin's body to be secretly removed from St. Petersburg. The coffin was accompanied by a gendarme and an old friend of the poet's family, A. Turgenev.
Pushkin was buried in the cemetery of the Svyatogorsk Monastery, five miles from the village of Mikhailovskoye.
Pushkin is not only a classic of literature, with whose works we come into contact all our lives. Pushkin is also a man who put honor above all else.
The death of the poet became a national tragedy: “The sun of Russian Poetry has set,” - this is what V.F. Odoevsky said in his obituary. However, the contribution of Pushkin’s genius to Russian literature is truly priceless, and the creative testament of the great poet remains his poem “I erected a monument to myself not made by hands...”. These are the lines that are engraved on the pedestal of one of the monuments to Pushkin in St. Petersburg.
I erected a monument to myself, not made by hands,
The people's path to him will not be overgrown,
He ascended higher with his rebellious head
Alexandrian Pillar.
No, all of me will not die - the soul is in the treasured lyre
My ashes will survive and decay will escape -
And I will be glorious as long as I am in the sublunary world
At least one piit will be alive.
Rumors about me will spread throughout Great Rus',
10 And every tongue that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tunguz, and friend of the steppes Kalmyk.
And for a long time I will be so kind to the people,
That I awakened good feelings with my lyre,
That in my cruel age I glorified Freedom
And he called for mercy for the fallen.
By the command of God, O muse, be obedient,
Without fear of insult, without demanding a crown,
Praise and slander were accepted indifferently,
And don't argue with a fool.
Anatoly Lebedev
The poem “I erected a monument to myself not made by hands” has an unusual, even tragic history. His draft was discovered after the death of the writer and given to Zhukovsky for revision. He carefully made changes to the original, and the poem was placed in a posthumous edition. Reading the verse “I erected a monument to myself not made by hands” by Alexander Sergeevich Pushkin is quite sad - the poet, as if anticipating death approaching the threshold, is in a hurry to create a work that will become his creative testament. No matter what class this creation is studied in, it can make a deep impression.
The main theme of the poem is not self-praise, as the poet’s ill-wishers believed, but reflections on the role of poetry in public life. It doesn’t matter whether a person decides to download it or read it online, Pushkin’s message will be quite clear to him: the poetic word does not die, even if the creator dies. Remaining an imprint of his personality, it passes through centuries, carrying itself as a banner to different peoples. This is a lesson about love for freedom, homeland and people that needs to be taught at any age.
The text of Pushkin’s poem “I erected a monument to myself not made by hands” is filled with inspiration and admiration, there is a lot of tenderness in it and even the sadness that somehow slides between the lines is completely covered by the awareness of the fact that the poet’s soul is immortal. It is kept by the people themselves who care about literature.
Exegi monumentum.*
I erected a monument to myself, not made by hands,
The people's path to him will not be overgrown,
He ascended higher with his rebellious head
Pillar of Alexandria.**
No, all of me will not die - the soul is in the treasured lyre
My ashes will survive and decay will escape -
And I will be glorious as long as I am in the sublunary world
At least one piit will be alive.
Rumors about me will spread throughout Great Rus',
And every tongue that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tungus, and friend of the steppes Kalmyk.
And for a long time I will be so kind to the people,
That I awakened good feelings with my lyre,
That in my cruel age I glorified freedom
And he called for mercy for the fallen.
By the command of God, O muse, be obedient,
Without fear of insult, without demanding a crown;
Praise and slander were accepted indifferently
And don't challenge a fool.
____________________________
* “I erected a monument” (Latin). The epigraph is taken from the works
Horace, the famous Roman poet (65-8 BC).