And for a long time I will be kind to those people who awakened good feelings with my lyre. A.S. Pushkin. I erected a monument to myself, not made by hands


Comparative analysis of works by different authors

Scenario plan for a literature lesson in 9th grade according to the program by V.Ya. Korovina.
Technology of educational and research activities
on comparative analysis of works by different authors.

Lesson topic: “I erected a monument to myself, not made by hands...”
Comparative analysis of works by different authors.
The purpose of the lesson: - create conditions for students’ research activities;
- teach comparative analysis of fiction texts;
- develop basic types of speech activity;
- to cultivate a sense of patriotism, to form civic consciousness.
Planned
learning result,
including
formation of UUD

Personal: improve the spiritual and moral qualities of the individual; use of various sources of information to solve cognitive and communicative problems.

Meta-subject: the ability to understand a problem, put forward a hypothesis, structure material, formulate conclusions, independently organize activities.

Subject: understanding the connection of literary works with the era of their writing, identifying the timeless moral values ​​embedded in them and their modern sound; the ability to analyze a work, understand and formulate the theme, idea, pathos of a literary work; determination of the composition of a poem, visual and expressive means, mastery of literary terminology when analyzing a literary work.

Cognitive UUD: record information in various ways; carry out analysis and synthesis in scientific research; generalize, establish analogies.

Communication UUD: use language resources to solve educational search problems; formulate, argue your own opinion, take into account and coordinate the opinions of others in cooperation.

Personal UUD: the ability to self-esteem, orientation in the moral space of society, awareness of a sense of citizenship, acquiring one’s own position in evaluating works of art.

Regulatory UUD: plan activities, show cognitive initiative in cooperation, exercise control, evaluate results.

Basic concepts: idea of ​​the work, ode, historical commentary, visual and expressive means, composition, translation, arrangement, author’s position.
Interdisciplinary connections: Russian language, history, world artistic culture.
Resources: texts of works, textbook, multimedia equipment

Lesson steps Formed UUD Teacher activities Student activity
Organizational moment Cognitive educational activities: planning work, collecting information for the lesson. Establishing a thematic framework for the content of the work; motivation of educational activities; creating an emotional component. Perception of information; a message about the preparatory stage for the lesson: information was collected, an exhibition of books was prepared, a survey was conducted, homework was completed.
Goal setting
and motivation
Regulatory: determine the goal of the activity with the help of the teacher, learn to discover and formulate an educational problem together with the teacher. Monitoring the speech activity of students; making adjustments to answers. Assessment of the preparatory stage for the study. Formulation of a cognitive goal;
determination of information retrieval methods;
directions of research work; message about the preparatory stage for the lesson:
-information collected;
-an exhibition of books has been prepared;
- a sociological survey was conducted;
-homework completed.
Updating knowledge Communicative: oral speech, argumentation of opinion, formulation of conclusions Defining rules for working in groups. Demonstration of a film about Horace. Slide show about poets. Summing up the results of a sociological survey, demonstrating diagrams and diagrams, formulating conclusions based on the results of the survey. They formulate questions that they would like to receive answers to as a result of the research. Reading poems by heart.
Identifying causes
difficulties and
goal setting
activities
(production
educational task)
Regulatory: searching for means to achieve the goals of educational activities. Cognitive: relate objects and lines of comparison. Organization of work of students in groups, instruction. Time control. They formulate questions that they would like to receive answers to as a result of the research. Working with a table. Distribution of tasks within groups by the students themselves.
Construction
exit project
out of difficulty
(“discovery” by children
new knowledge)
Cognitive: process information to obtain the desired result, including the creation of a new product. Regulatory: taking actions to create a common project. Directs the work, controls the logic and appropriateness of the choice of comparison lines. Presentation of research results in a table, creation of syncwines. Formulate conclusions for each line of comparison. Organize work in groups.
Implementation
built
project
Communicative: communication, oral speech activity. Cognitive: perform analysis, produce synthesis, select grounds for comparison, build a logical chain of reasoning. Organizes student messages. Construction of a conscious voluntary speech utterance in oral form; integration into a peer group and building productive cooperation in searching for information.
Primary
consolidation
in external speech
Communicative: willingness to listen to others, argumentation of point of view. Cognitive: the ability to format information in the required form, establish analogies and cause-and-effect relationships. Correcting your own difficulties, participating in a collective discussion of the obtained work result.
Independent
Job
with self-test
according to the standard
Regulatory: correlating the results of one’s activities with the purpose of the lesson, assessing the success of the group’s work and self-esteem, understanding the reasons for failure. Communicative: appropriate use of evaluative vocabulary. Shows a sample table on the screen. Evaluating work using comparative analysis. Assessing the quality and level of research work.
Inclusion
into the knowledge system
and repetition
Regulatory: drawing conclusions. Communicative: the ability to formulate a hypothesis for further scientific research. Commenting on homework. Recording the degree of compliance with the set goal and performance results, setting goals for subsequent activities.

1. Organizational moment.

Today we work in groups. You yourself determined the functions of each group member. We completed our homework. We received a working folder with materials for work.

2. Goal setting and motivation.
Presentation of the lesson topic.
Watching a film about Horace.

What makes a person immortal? Heroic deeds? Wealth? Chins? And in what did poets, people of art, see their immortality?

One of them lived in the first century BC, participated in battles, but chose to devote his life to literature. The other one also fought, was both a governor and a senator, had state awards, but found happiness in creative activity. And the third was neither a warrior nor a politician. He immediately felt like a poet.

Almost two millennia passed between the first and third, but the work to which they devoted themselves erases the barriers of centuries. After all, we are talking about poetry, about its eternity, about its immortality.

How long ago did you hear the topic of the lesson?

Why was the topic announced already in the first lesson?

How did we prepare for this lesson?

What are the results of the opinion poll?

QUESTIONS FOR A SOCIOLOGICAL SURVEY

1. How do you understand the meaning of the word “monument”?

2.Which people have monuments erected in our city?

3.What architectural structures in Sudzha are named after monuments?

4. Is it necessary to install monuments on the graves of relatives?

5.Which monument can be called eternal?

Demonstration of the presentation of the results of the opinion poll. One of the students comments on the survey results.

26 students of 11th grade participated in the survey. Most of them understand the meaning of the word "monument" as a sculptural structure in honor of someone or some event. Monuments to Lenin and Shchepkin have been named. Only a few respondents correctly named architectural monuments. The fifth question caused the greatest difficulty. 13 people refused to answer it, only two answered correctly.

From the survey results we see that the topic of memory worries people. Every person thinks that human life cannot be endless. How can you keep your name even after death? How and with what to fill your immortal soul so that it becomes immortal not only in the Christian sense?

What goal do we set for ourselves in the lesson and achieve it?
(Goal: As a result of a comparative analysis of poems, understand what Horace revealed to the world? What made Lomonosov and Derzhavin turn to him? Why does Pushkin also develop the ideas of the ancient Roman poet?)

I have proposed a way to achieve the goal. You should have understood it from the wording of your homework. Compiling and filling out a table is one of the types of designing scientific research, and in today’s lesson we will improve this universal educational activity.

3. Updating knowledge and recording difficulties in activities.

The table itself is in front of you. There are factual errors in the first line of comparison. We check the homework of the first group, find factual errors in the proposed historical commentary.

Homework for the second group. Interpretation of unclear words and expressions.

Aufidus is a river in Italy, the homeland of Horace.
Alcean lyre – lyre of Alceus (Alcaeus). 6th century BC
Delphic laurel- laurel from the city of Delphi, from the temple of Apollo.
Poems of the Aeolian - the poems of the Aeolian tribe (Sappho and Alcaeus) were considered a model in ancient Greek lyric poetry.
Aquilon - north wind.
Davnus is the legendary king of Apulia, the homeland of Horace.
Melpomene is the muse of tragedy.
Felitsa is the heroine of Derzhavin’s ode. The name is borrowed from the fairy tale of Catherine 11. The ode “Felitsa” is dedicated to Catherine.
Alexandria pillar- monument to Alexander 1 on Palace Square in honor of the victory over Napoleon.

In the previous lesson we got acquainted with the texts of the works. Let them be performed today by you. (Expressive reading by heart.)

Texts of the works under study.

Horace "To Melpomene"
(1st century BC)
translation by Lomonosov (1747)
Derzhavin “Monument” (1795) Pushkin
“I erected a monument to myself
not made by hands..." (1836)
Exegi monumentum

I erected a sign of immortality for myself
Higher than the pyramids and stronger than copper,
What stormy Aquilon cannot erase,
Neither many centuries, nor the caustic antiquity.

I won’t die at all, but death will leave me
Great is my part, as soon as I end my life.
I will grow in glory everywhere,
While great Rome controls the light.

Where Avfid makes noise with fast streams,
Where Davnus reigned among the common people,
My fatherland will not remain silent,
That my ignorant family was not an obstacle to me,

To bring Aeolian poetry to Italy
And be the first to ring the Alcean lyre.
Be proud of your righteous merit, muse,
And crown the head with the Delphic laurel.

I erected a wonderful, eternal monument to myself,
He is harder than metals and higher than the pyramids,
Neither a whirlwind nor a fleeting thunder will break it,
And time's flight will not crush it.

So! - all of me will not die, but part of me is big,
Having escaped from decay, he will live after death,
And my glory will increase without fading,
How long will the universe honor the Slavic race?

Rumors will spread about me from the White Waters to the Black Waters,
Where the Volga, Don, Neva, the Urals flow from Riphean;
Everyone will remember this among countless nations,
How from obscurity I became known,

That I was the first to dare in a funny Russian syllable
To proclaim Felitsa’s virtues,
Talk about God in simplicity of heart
And speak the truth to kings with a smile.

O Muse! Be proud of your just merit,
And whoever despises you, despise them yourself;
With a relaxed, unhurried hand
Crown your brow with the dawn of immortality.

I erected a monument to myself, not made by hands,
The people's path to him will not be overgrown,
He ascended higher with his rebellious head
Alexandrian Pillar.

No, all of me will not die - the soul is in the treasured lyre
My ashes will survive and decay will escape -
And I will be glorious as long as I am in the sublunary world
At least one piit will be alive.

Rumors about me will spread throughout Great Rus',
And every tongue that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tungus, and friend of the steppes Kalmyk.

And for a long time I will be so kind to the people,
That I awakened good feelings with my lyre,
That in my cruel age I glorified freedom
And he called for mercy for the fallen.

By the command of God, O muse, be obedient,
Without fear of insult, without demanding a crown;
Praise and slander were accepted indifferently,
And don't argue with a fool.

The third group determined the lines of comparison between these works. What lines do they offer us and why? Idea, composition, means of expression, author's position, images of the poem.

4. Identifying the causes of the difficulty and setting goals for the activity.

How to build the proposed lines correctly? Let's determine the sequence of these lines. (Arrange the cards vertically on the board in the desired sequence.)

So, working in groups, in collaboration, we begin to fill out the table.

5. Construction of a project for getting out of the difficulty (“discovery” of new knowledge).

Distribution of work by the students themselves in groups: leader, secretary, assistants.

Groups use dictionaries of literary terms.

6. Project implementation.

Presentation of research results in a table.

COMPARATIVE ANALYSIS OF WORKS
OBJECTS OF COMPARISON
Comparison line Horace
(trans. Lomonosov)
"To Melpomene"
Derzhavin
"Monument"
Pushkin
"I am a monument to myself
erected not made by hands..."
Date of creation.
Brief description of the era (important events in the life of the country, rulers, fate of the poet
Horace – 1st century BC
Lomonosov -1747
Father is a freed slave. Horace is a participant in the civil war on the side of Brutus. Author of The Science of Poetry. Translated from Greek by Alcaeus, Anacreon, Sappho. Recognized in Italy as a classic of literature.
18th century (1795)
Secretary of State under Catherine II, senator, governor. Member of the Supreme Council under Pavel, Minister of Justice under Alexander. Recipient of several orders.
19th century (1836)
One of the first graduates of the Tsarskoye Selo Lyceum, opened by Alexander the First. During his lifetime he was awarded the fame of a great poet. Reformer of the Russian literary language. Sympathized with the nobles who rebelled against the government (1825)
Genre Ode (Horace himself called it a lyric poem Ode to the era of classicism. An ode by Horace is taken as a model. Oh yeah. A solemn, lyrical and philosophical work
Idea Poetic creativity is a monument, a “sign of immortality.” Poetry is immortal, it is more powerful than the forces of nature. Poetic creativity is immortal, if fulfilled by God's command, and awakens good feelings.
Composition.
1.Introduction.
2. Main part.
3. Conclusion.
1. Erected an unusual monument (“a sign of immortality”).
2. Merits (translated Greek poetry).
3. Appeal to the muse.
(Laurel crown.)
1. Erected an eternal monument.
2. Merits (simple style, truthfulness).
3. Appeal to the muse. (Be immortal.)
1. Erected a “monument not made by hands.”
2. Kindness, mercy, love of freedom in creativity give immortality.
3. Appeal to the Muse. (Be obedient to God's command.)
The central image of the poem
(creation of syncwines)
MONUMENT
tall, strong
I will not die, I raised it, I will grow, I will ring, I brought it in,
“Be proud of your righteous merit, muse!”
Alcean lyre.
MONUMENT
wonderful, eternal
I will not die, will remember, dared, talk, talk
“Oh muse! Be proud of your just merit..."
Funny Russian syllable and truth.
MONUMENT
miraculous, sacred
I will not die, glorified, called, awakened, will survive
“By the command of God, O muse, be obedient...”
"The soul in the treasured lyre..."
Means of expression:
-epithets;
-metaphors;
-personification;
-oxymoron;
Great, righteous.
Death will leave a great part of me...
Be proud of your righteous merit, muse.
Ring the Alcean lyre.
Wonderful, eternal.
Flight of time.
O muse! Be proud...
Miraculous, rebellious, cherished, proud, wild, kind, cruel.
The rumor will pass.
By the command of God, O muse, be obedient...
Features of vocabulary High style words:
owns, great part, Fatherland, sign of immortality.
High style words:
crush, decay, grow, until, obscurity, be proud.
High style words:
raised, not made by hands, ascended, soul, cherished, glorious, drink, glorified, fallen, command, praise, received.
Syntax Features Complex structures, handling. Rows of homogeneous members,
appeal.
Rows of homogeneous members, circulation, isolated members of a sentence.
Multi-union.
Author's position He sees his merit in the fact that he discovered something new in poetry and translated Greek poetry.
Proud of Rome.
Admires the Motherland, the Slavs. He believes that creativity will give him immortality for his truthfulness and “funny Russian style.” I am confident in immortality as a true Christian. “The soul in the treasured lyre” is imperishable. The miraculous monument of poetry is the fulfillment of the will of God.
Attitude to the author's position and its artistic embodiment. It is of interest to many poets as an axiom of immortality. He was the first to introduce poetic creativity as an eternal monument. For the first time, Horace’s idea was “transplanted onto Russian soil.” Teaches love for the Fatherland. It sounds light and sublime, fascinating, captivating with thoughts and feelings.
The laws of poetic immortality have been created for all poets of the earth.
The significance of the work in the context of the author’s work and world literary processes Horace's legacy caused a huge number of imitations. In Russian literature, 32 poets addressed her. In many universities, they learn the Latin language based on the works of Horace. Created the first Russian transcription of Horace's ode.
“He sang and glorified Holy Rus'. He put the public good above all other goods in the world" (K. Ryleev about Derzhavin)
In Pushkin’s work, the theme of the poet and poetry is one of the leading themes. This poem is the poet’s testament and manifesto; it develops the idea of ​​the poem “Prophet”. The lines of this poem are carved on the base of the first monument to the poet in Moscow.

7. Primary consolidation in external speech.

Students fill out the table in each group, commenting, generalizing, and drawing conclusions for each line of comparison.

8. Inclusion in the knowledge system and repetition.

The teacher focuses on the finished product of the work, but welcomes a creative approach and non-standard thinking. One of the tasks is performed using syncwine technology, if students are prepared for this. Each group works with one piece.

9. Independent work with self-test according to the standard.

The finished educational product (comparative analysis table) is reproduced on the board. Students compare the results of their activities and the sample and draw conclusions.

Horace (Quintus Horace Flaccus) was born in 65 BC. in Venusui, southern Italy. His father was a manumitted slave. He was educated in Rome and participated in the civil war that began after the assassination of Caesar. Commanded a legion in the army of Brutus.

After defeat and amnesty, he devotes himself to poetry. Creates political poems, satires, odes, messages. He considered the main thing in the work to be ideological. Favorite poet of many statesmen of Europe and Russia. The ode “Monument” attracted the attention of many poets. The first translation from Latin in Russia was made by Lomonosov.

Lomonosov (Horace): the poet erected a “sign of immortality”, neither stormy Aquilon nor centuries can destroy it; posthumous glory will increase as long as great Rome rules the world. He sees his merit in the fact that he brought Greek poetry to Italy. The ode was translated in 1747.

Derzhavin: erected an eternal monument; glory will increase “as long as the Slavic race is honored by the universe”; he sees merit in the simplicity and truthfulness of the style. Derzhavin created his work based on the text of Horace. The poem was written in 1795. Original title “To the Muse. Imitation of Horace."

Belinsky wrote: “Although Derzhavin took the idea of ​​this excellent poem from Horace, he was able to express it in such an original form, characteristic of him alone, and to apply it to himself so well that the honor of this thought belongs to him, as well as to Horace.”

Pushkin writes the poem “I erected a monument to myself not made by hands...” in 1836. This is a confession, a testament, and a manifesto of the poet. The epigraph indicates a direct continuation of the traditions of Horace. For a poet, the main thing in creativity is creativity itself, “good feelings,” freedom and “mercy for the fallen” elevate the poet to the rank of prophet and teacher. The final stanza is Pushkin’s spiritual program: one must obey only God’s command.

10. Reflection on activity (lesson summary).

What can you say about our work in today's lesson? What did you like about the job? What element of the lesson was the most striking? What could have been done differently?

What life lessons have we learned?

Additional demo material:

Pushkin's poem performed by Vladimir Yakhontov (video clip).



The homework is designed for you to return to the text of the poems again. I offer three tasks to choose from. Each of you will decide for yourself what is more interesting for further reflection on the lines of the poems.

Homework.

1. Find a typo in the text of Horace’s poem (translated by Lomonosov). How does this typo change the meaning of the poem?

2. Analyze the article in the literature textbook for the 8th grade of high school, edited by A.G. Aleksin (1986), dedicated to the poem by A.S. Pushkin. What conclusions of the author of the article do you disagree with and why?

3. Many Russian poets (more than 30) turned to Horace’s ode. Why did the ideas of the ancient Roman poet arouse such interest among many readers and writers?

Choose one of the tasks and complete it in writing.

Classes are graded by groups. The teacher offers both his own assessment criteria and points, using a table of observations of students’ work.

I am re-reading Pushkin’s poem “Monument”. Amazing thing! And infectious. After him, many poets, in one form or another, also began to build poetic monuments for themselves. But this monument mania came not from Pushkin, but from the depths of centuries from Horace. Lomonosov was the first in Russian literature of the 18th century to translate Horace's verse. This translation goes like this:

I erected a sign of immortality for myself8
Higher than the pyramids and stronger than copper,
What the stormy aquilon cannot erase,
Neither many centuries, nor the caustic antiquity.
I won’t die at all; but death will leave
Great is my part, as soon as I end my life.
I will grow in glory everywhere,
While great Rome controls the light.

This monument mania came from Horace. Based on the text of Horace, Derzhavin also wrote his “Monument”.

I erected a wonderful, eternal monument to myself,
It is harder than metals and higher than the pyramids;
Neither a whirlwind nor a fleeting thunder will break it,
And time's flight will not crush it.
So! - all of me will not die, but part of me is big,
Having escaped from decay, he will live after death,
And my glory will increase without fading,
How long will the universe honor the Slavic race?
Rumors will spread about me from the White Waters to the Black Waters,
Where the Volga, Don, Neva, the Urals flow from Riphean;
Everyone will remember this among countless nations,
How from obscurity I became known,
That I was the first to dare in a funny Russian syllable
To proclaim Felitsa’s virtues,
Talk about God in simplicity of heart
And speak the truth to kings with a smile.
O muse! be proud of your just merit,
And whoever despises you, despise them yourself;
With a relaxed, unhurried hand
Crown your brow with the dawn of immortality

Behind him Pushkin writes his famous “Monument”

I erected a monument to myself, not made by hands,
The people's path to him will not be overgrown,
He ascended higher with his rebellious head
Alexandrian Pillar.
No, all of me will not die - the soul is in the treasured lyre
My ashes will survive and decay will escape -
And I will be glorious as long as I am in the sublunary world
At least one piit will be alive.
Rumors about me will spread throughout Great Rus',
And every tongue that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tungus, and friend of the steppes Kalmyk.
And for a long time I will be so kind to the people,
That I awakened good feelings with my lyre,
That in my cruel age I glorified freedom
And he called for mercy for the fallen.
By the command of God, O muse, be obedient;
Without fear of insult, without demanding a crown,
Praise and slander were accepted indifferently
And don't argue with a fool.

The attentive reader will notice that these three poetic monuments are in many ways similar to each other.
Then it went on and on. The poet Valery Bryusov builds a good monument to himself, where he confidently declares that his monument “cannot be toppled” and that his descendants will “rejoice”

My monument stands, composed of consonant stanzas.
Scream, go on a rampage - you won’t be able to bring him down!
The disintegration of melodious words in the future is impossible, -
I am and must forever be.
And all camps are fighters, and people of different tastes,
In the poor man's closet, and in the king's palace,
Rejoicing, they will call me Valery Bryusov,
Speaking about a friend with friendship.
To the gardens of Ukraine, to the noise and bright dream of the capital,
To the threshold of India, on the banks of the Irtysh, -
Burning pages will fly everywhere,
In which my soul sleeps.
I thought for many, I knew the pangs of passion for everyone,
But it will become clear to everyone that this song is about them,
And, in distant dreams in irresistible power,
Each verse will be proudly glorified.
And in new sounds the call will penetrate beyond
Sad homeland, both German and French
They will humbly repeat my orphaned poem,
A gift from the supportive Muses.
What is the glory of our days? - random fun!
What is the slander of friends? - contempt blasphemy!
Crown my brow, Glory of other centuries,
Leading me into the universal temple.

The poet Khodasevich also hoped that
"In Russia new and great,
They will put up my two-faced idol
At the crossroads of two roads,
Where is time, wind and sand..."

But Akhmatova, in her poem “Requiem,” even indicated the place where to erect a monument to her.

And if ever in this country
They are planning to erect a monument to me,

I give my consent to this triumph,
But only with the condition - do not put it

Not near the sea where I was born:
The last connection with the sea is severed,

Not in the royal garden near the treasured stump,
Where the inconsolable shadow is looking for me,

And here, where I stood for three hundred hours
And where they didn’t open the bolt for me.

Then, even in the blessed death I am afraid
Forget the rumble of the black marus,

Forget how hateful the door slammed
And the old woman howled like a wounded animal.

And let from the still and bronze ages
Melted snow flows like tears,

And let the prison dove drone in the distance,
And the ships sail quietly along the Neva.

In 2006, in the year of the fortieth anniversary of Akhmatova’s death, a monument to her was unveiled in St. Petersburg, on the Robespierre embankment, opposite the Kresty prison building. Exactly in the place where she indicated.

I. Brodsky erected a unique monument to himself.

I erected a different monument to myself,
Turn your back to the shameful century,
To love with your lost face,
And the buttocks to the sea of ​​half-truths...

Yesenin, too, probably as a joke, built a monument to himself:
I erected a monument to myself
From the corks of laced wines.
Wine bottles were then called corks. Talking about his meeting with Yesenin in Rostov-on-Don in 1920, Yu. Annenkov recalled an episode that took place in the Alhambra restaurant. Yesenin banging on the table with his fist:
- Comrade footman, traffic jam!
The people erected a well-deserved monument to Yesenin. And not alone. The people's path to them will not be overgrown.

But the poet A. Kucheruk persistently writes verse after verse in order to also create a monument not made by hands for himself. But he doubts “will there be a path to it?”

They tell me that all this is in vain;
write poetry... What are they for now?
After all, there have been no beautiful ladies in the world for a long time.
And there are no knights among us for a long time.

All souls have long lost interest in poetry
to minus two on the Kelvin scale...
Well, why are you really into them?
What, there are no other things to do on Earth?

Or maybe you're a graphomaniac? So you scribble
knocking lines into orderly rows?
Like a sewing machine, day and night
your poems are full of water.

And I don't know what to say to this,
because I'm really ready
with energy worthy of a poet
sing praises to friends and crush enemies.

Ready to write verse by verse persistently,
but if so my country is blind,
let me create a monument not made by hands...
Will there be a path leading to it?!!

Watching how others create monuments for themselves, I also became infected with this monument mania and decided to create my own miraculous one.

I also erected a monument to myself,
Like Pushkin, like old Derzhavin,
Your last name under the nickname NICK
I have already made him famous with my creativity.

No, gentlemen, I'm going to fucking die,
My creations will outlive me.
For always being faithful to goodness,
Descendants will light a candle for me in the church.

And thus I will be kind to the people,
That I was excited by the creativity of my heart,
What from enemies and all other freaks
I defended Holy Rus' all my life.

My enemies will die of envy.
Let them die, that’s what they need, apparently!
Descendants will erase them from memory,
And the NIK will thunder like cannonade.

Rumors about me will spread everywhere,
And both the Chukchi and the Kalmyk will remember me.
They will read my creations in a circle,
They will say that NICK was a good man.
(Joke)

But, like Kucheruk, I doubt whether there will be a path to my monument?

Reviews

Great job Nikolai Ivanovich! I read it twice. And one more time to my waking wife. Surprisingly, your monument fell in line, after all the great and not so great ones. So you are a good person, Nick. This is not even discussed. And this is the most important thing. The main monument. Well, you can’t take away your sense of humor either! Thank you!

    That I aroused good feelings with the lyre, That I was useful through the charm of living poetry, And called on mercy for the fallen. A.S. Pushkin. Monument... Michelson's Large Explanatory and Phraseological Dictionary

    Longer and longer; adv. 1. to Long (1 character). * And for a long time I will be so kind to the people, That I awakened good feelings with my lyre (Pushkin). 2. in function. tale About a long period of time, about a long period of time before when something. will happen, change, etc... encyclopedic Dictionary

    for a long time- adv.; to/more and to/more 1) to long 1) * And for a long time I will be so kind to the people, That I awakened good feelings with my lyre (Pushkin) 2) in function. tale About a long period of time, about a long period of time before when something. will happen, change, etc. Before… … Dictionary of many expressions

    Monument to A. S. Pushkin The bronze monument to Alexander Sergeevich Pushkin, the work of Alexander Mikhailovich Opekushin, was erected in Moscow on June 6, 1880. The monument was originally installed in... Wikipedia

    Opekushin A. M. P ... Wikipedia

    - - born on May 26, 1799 in Moscow, on Nemetskaya Street in Skvortsov’s house; died January 29, 1837 in St. Petersburg. On his father’s side, Pushkin belonged to an old noble family, descended, according to genealogies, from a descendant “from ... ... Large biographical encyclopedia

    Pushkin A. S. Pushkin. Pushkin in the history of Russian literature. Pushkin studies. Bibliography. PUSHKIN Alexander Sergeevich (1799 1837) the greatest Russian poet. R. June 6 (according to the old style May 26) 1799. P.’s family came from a gradually impoverished old ... ... Literary encyclopedia

    Aya, oh; zen, zna, zno. 1. Courteous, helpful, courteous. Kind regards. □ Levin was out of sorts and, despite all his desire to be affectionate and kind to his dear guest, he could not overcome himself. L. Tolstoy, Anna Karenina.... ... Small academic dictionary

    Longer and longer. adv. to long (in 1 digit). And for a long time I will be so kind to the people, That I awakened good feelings with my lyre. Pushkin, I erected a monument to myself, not made by hands. Finks stays, but on the condition that lunch will last no longer than ten minutes... Small academic dictionary

    Feelings, cf. 1. The ability of a living being to perceive external impressions, to feel, to experience what n. Senses of sight, hearing, smell, touch, taste. Sense organs. “Matter is that which, acting on our sense organs, produces sensation...” ... Ushakov's Explanatory Dictionary

On the day of the opening of the monument to Pushkin, June 6, 1880, from 10 a.m. in Moscow, dense crowds of people and numerous carriages began to flock to the square near the Strastnoy Monastery. It seemed that all of Moscow had gathered then to bow to the great poet.

Around the site of the monument, white shields with the names of the works of the great poet engraved in gold were installed on poles. Tverskoy Boulevard was decorated with garlands of living greenery. The people bought all the lilies of the valley and violets from the traders and threw them at the pedestal of the monument.

In the evening the illumination came on. At the foot of the monument, still covered with canvas, famous Russian writers Turgenev, Polonsky, Maikov, Pleshcheev and Dostoevsky gave solemn speeches. When the cover fell, the entire square erupted with shouts of jubilation.

The monument to Alexander Pushkin was created by sculptor Alexander Opekushin. He portrayed the poet in deep thought: a bowed head, a hand placed over the side of his tailcoat, a slow, seemingly frozen step...

In 1950, the monument was moved from Tverskoy Boulevard to the other side of the reconstructed Strastnaya Square (now Pushkinskaya Square), turned 180 degrees and placed on the site of the former bell tower of the Strastnoy Monastery. The monument had to be raised a little, for which a concrete foundation was built.


ALEXANDER SERGEEVICH PUSHKIN

born June 6, 1799 in Moscow, in the German settlement. Father, Sergei Lvovich, belonged to an old noble family; mother, Nadezhda Osipovna, née Hannibal, was the granddaughter of Abram Petrovich Hannibal - “the Blackamoor of Peter the Great”

Alexander, raised by French tutors, learned from home schooling an excellent knowledge of French and a love of reading, became acquainted with Russian poetry from Lomonosov to Zhukovsky, the comedies of Molière and Beaumarchais, the works of Voltaire and other enlighteners of the 18th century. A love for his native language was instilled in him by his grandmother, Maria Alekseevna Hannibal, who spoke and wrote excellently in Russian (a rare phenomenon in noble families of that time), and his nanny Arina Rodionovna. The early development of Pushkin’s literary inclinations was facilitated by literary evenings in their house, which were attended by Karamzin, Zhukovsky, and Dmitriev.

In 1811 he began to study at the Tsarskoye Selo Lyceum, which played a big role in the development of Pushkin’s personality. Lyceum friends - Ivan Pushchin, Wilhelm Kuchelbecker, Anton Delvig forever remained loyal and close friends to the poet. At the Lyceum, Pushkin began to write poetry, and in 1814 his first poem, “To a Poet Friend,” was published.

After graduating from the Lyceum in June 1817 with the rank of collegiate secretary, Pushkin was assigned to serve in the College of Foreign Affairs, where he did not work even a day, completely devoting himself to creativity. This period includes the poems "Liberty" (1817), "To Chaadaev", "Village" (1819), "On Arakcheev" (1817 - 1820), which, although not published, were so famous that, according to I. Yakushkin, “at that time there was no competent warrant officer who did not know them by heart.” Even before graduating from the Lyceum, in 1817, he began writing the poem "Ruslan and Lyudmila", which he completed in March 1820.

In May he was exiled to southern Russia for "flooding Russia with outrageous poetry." He travels to Ekaterinoslav, where he meets the Raevsky family, then with them to the Caucasus, from there to the Crimea and in September to Chisinau, where he lives in the house of General Inzov, governor of the Bessarabian region. In Chisinau, Pushkin meets and communicates with future Decembrists, and works a lot. During three years of exile, “Caucasian Prisoner” (1821), “Bakhchisarai Fountain” (1823), as well as “Prisoner”, “Song of the Prophetic Oleg” (1822) - examples of romantic and civil lyrics - and many other poems were written; The novel in verse "Eugene Onegin" was begun.

In July 1823, Pushkin was transferred under the command of Count Vorontsov, and he moved to Odessa. Difficult relations with the count led to the fact that, at Vorontsov’s request, he was removed from Odessa, dismissed from public service and sent to his mother’s estate “under the supervision of local authorities.” Here the poet led a solitary life, the monotony of which was only brightened up by communication with neighbors - the Osipov-Wulf family - and a nanny who told him fairy tales in the evenings. In the Mikhailovsky exile, Pushkin developed as a realist artist: he continued to write “Eugene Onegin”, began “Boris Godunov”, wrote poems “To Davydov”, “On Vorontsov”, “On Alexander I” and others.

In 1824, Alexander was sent into northern exile to his parents' estate Mikhailovskoye. There he continued to work on “Eugene Onegin”, wrote “Boris Godunov”, poems. Friends visited him, Pushkin corresponded. On December 17, 1825 he learns about the Decembrist uprising and the arrest of many of his friends and their execution.

Nicholas I, frightened by general disapproval of the execution and exile of noble officers, sought ways of reconciliation with society. The poet's return from exile could have contributed to this. In addition, the emperor hoped to attract Pushkin to his side and make him a court poet. As a great mercy, he announced to Pushkin that he himself would be his censor.

The tsar's censorship turned into police surveillance: "Boris Godunov" was banned for several years; the poet was forbidden not only to publish, but also to read anywhere his works that had not been reviewed by the tsar. The poet’s difficult thoughts are reflected in the poems of this period: “Memory”, “A Vain Gift, an Accidental Gift”, “Premonition” (1828).

In May 1828, Pushkin unsuccessfully asked for permission to travel to the Caucasus or abroad. At the same time, the poet wooed N. Goncharova, the first beauty of Moscow, and, without receiving a definite answer, he voluntarily left for the Caucasus. Impressions from this trip are conveyed in his essays “Travel to Arzrum”, in the poems “Caucasus”, “Collapse”, “On the Hills of Georgia...”. Returning to St. Petersburg, the poet received a letter from the chief of gendarmes Benckendorf with a sharp reprimand from the emperor for traveling without permission, which clearly revealed the hostile attitude of Nicholas I towards Pushkin.

In April 1830, Pushkin again proposed to N. Goncharova, which this time was accepted, and in September he left for his Boldino estate to arrange affairs and prepare for the wedding. A cholera epidemic forced him to stay here for several months.

This period of the poet’s work is known as the “Boldino Autumn”. Experiencing great creative enthusiasm, Pushkin wrote to his friend and publisher P. Pletnev: “I’ll prepare all sorts of things for you, both prose and poetry” - and kept his word: such works as “Tales of the late Ivan Petrovich Belkin” were written in Boldin, “ Little Tragedies", "House in Kolomna", "The Tale of the Priest and His Worker Balda", the poems "Elegy", "Demons", "Forgiveness" and many others, completed "Eugene Onegin"..

On February 18, 1831 in Moscow, Pushkin married N. Goncharova. In the summer of 1831 he re-entered the civil service at the Foreign Collegium with the right of access to the state archive. He began writing “The History of Pugachev” (1833), a historical study “The History of Peter I”.

The last years of Pushkin’s life passed in a difficult situation of increasingly strained relations with the tsar and hostility towards the poet from influential circles of the court and bureaucratic aristocracy. In order not to lose access to the archive, Pushkin was forced to come to terms with his appointment as chamberlain cadet of the court, which was insulting to the poet, because this court rank was usually "complained" to young people. The poet was followed, his letters were illustrated, the family’s financial affairs were increasingly deteriorating (Pushkin had four children - Maria, Natalya, Alexander and Grigory), debts were growing. But, although in such difficult conditions creative work could not be intensive, it was in recent years that “The Queen of Spades” (1833), “Egyptian Nights”, “The Captain’s Daughter” (1836), the poem “The Bronze Horseman”, and fairy tales were written.

At the end of 1835, Pushkin received permission to publish his magazine, which he called Sovremennik. He hoped that the magazine would contribute to the development of Russian literature, and did everything to achieve this goal - the artistic level of the magazine was unusually high: Russian periodicals had never known such a collection of brilliant talents (Zhukovsky, Baratynsky, Vyazemsky, D. Davydov, Gogol, Tyutchev, Koltsov).

In the winter of 1836, envious people and enemies of Pushkin from the highest St. Petersburg aristocracy launched vile slander against his wife, linking her name with the name of the Tsar, and then with the name of Baron Dantes, who enjoyed the favor of Nicholas I, who brazenly courted Natalya Nikolaevna.

To defend his honor, Pushkin challenged Dantes to a duel, which took place on February 8, 1837 on the Black River. The poet was mortally wounded and died two days later. “The sun of Russian poetry has set,” wrote V. Zhukovsky.

Fearing demonstrations, the Tsar ordered Pushkin's body to be secretly removed from St. Petersburg. The coffin was accompanied by a gendarme and an old friend of the poet's family, A. Turgenev.

Pushkin was buried in the cemetery of the Svyatogorsk Monastery, five miles from the village of Mikhailovskoye.

Pushkin is not only a classic of literature, with whose works we come into contact all our lives. Pushkin is also a man who put honor above all else.

The death of the poet became a national tragedy: “The sun of Russian Poetry has set,” - this is what V.F. Odoevsky said in his obituary. However, the contribution of Pushkin’s genius to Russian literature is truly priceless, and the creative testament of the great poet remains his poem “I erected a monument to myself not made by hands...”. These are the lines that are engraved on the pedestal of one of the monuments to Pushkin in St. Petersburg.

I erected a monument to myself, not made by hands,
The people's path to him will not be overgrown,
He ascended higher with his rebellious head
Alexandrian Pillar.

No, all of me will not die - the soul is in the treasured lyre
My ashes will survive and decay will escape -
And I will be glorious as long as I am in the sublunary world
At least one piit will be alive.

Rumors about me will spread throughout Great Rus',
10 And every tongue that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tunguz, and friend of the steppes Kalmyk.

And for a long time I will be so kind to the people,
That I awakened good feelings with my lyre,
That in my cruel age I glorified Freedom
And he called for mercy for the fallen.

By the command of God, O muse, be obedient,
Without fear of insult, without demanding a crown,
Praise and slander were accepted indifferently,
And don't argue with a fool.

Anatoly Lebedev

The poem “I erected a monument to myself not made by hands” has an unusual, even tragic history. His draft was discovered after the death of the writer and given to Zhukovsky for revision. He carefully made changes to the original, and the poem was placed in a posthumous edition. Reading the verse “I erected a monument to myself not made by hands” by Alexander Sergeevich Pushkin is quite sad - the poet, as if anticipating death approaching the threshold, is in a hurry to create a work that will become his creative testament. No matter what class this creation is studied in, it can make a deep impression.

The main theme of the poem is not self-praise, as the poet’s ill-wishers believed, but reflections on the role of poetry in public life. It doesn’t matter whether a person decides to download it or read it online, Pushkin’s message will be quite clear to him: the poetic word does not die, even if the creator dies. Remaining an imprint of his personality, it passes through centuries, carrying itself as a banner to different peoples. This is a lesson about love for freedom, homeland and people that needs to be taught at any age.

The text of Pushkin’s poem “I erected a monument to myself not made by hands” is filled with inspiration and admiration, there is a lot of tenderness in it and even the sadness that somehow slides between the lines is completely covered by the awareness of the fact that the poet’s soul is immortal. It is kept by the people themselves who care about literature.

Exegi monumentum.*

I erected a monument to myself, not made by hands,
The people's path to him will not be overgrown,
He ascended higher with his rebellious head
Pillar of Alexandria.**

No, all of me will not die - the soul is in the treasured lyre
My ashes will survive and decay will escape -
And I will be glorious as long as I am in the sublunary world
At least one piit will be alive.

Rumors about me will spread throughout Great Rus',
And every tongue that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tungus, and friend of the steppes Kalmyk.

And for a long time I will be so kind to the people,
That I awakened good feelings with my lyre,
That in my cruel age I glorified freedom
And he called for mercy for the fallen.

By the command of God, O muse, be obedient,
Without fear of insult, without demanding a crown;
Praise and slander were accepted indifferently
And don't challenge a fool.
____________________________
* “I erected a monument” (Latin). The epigraph is taken from the works
Horace, the famous Roman poet (65-8 BC).